|

Mr.Children - Kurumi |
|
ねぇ くるみ
있잔아 호두나무야
この街の景色は君の目にどう映るの
이 거리의 모습은 네 눈에는 어떻게 비치니?
今の僕はどう見えるの
지금의 나는 어떻게 보이니?
ねぇ くるみ
있잔아 호두나무야
誰かの優しさも皮肉に聞こえてしまうんだ
다른 누군가의 따뜻함도 아니꼽게 들려버려
そんな時はどうしたらいい
이럴 때는 어떻게 하면 좋니?
|
Mr.Children - Kurumi 中
아... 요즘 그냥 저 윗구절만 중얼 거리고 있다가 전체 번역하면서 가사를 다시 보니 눈물이...

* 가사 출처는 오래되어서 잘 모르겠네요. 문제가 되면 삭제합니다.
* 번역은 셀프로 했어요.
くるみ
쿠루미
호두나무
Mr.Children
ねぇ くるみ
네에 쿠루미
있잖아 호두나무야
この街の景色は君の目にどう映るの
코노마치노 케시키와 키미노메니 도오우츠루노
이 거리의 모습은 네 눈에는 어떻게 비치니?
今の僕はどう見えるの
이마노보쿠와 도오미에루노
지금의 나는 어떻게 보이니?
ねぇ くるみ
네에 쿠루미
있잖아 호두나무야
誰かの優しさも皮肉に聞こえてしまうんだ
다레카노 야사시사모 히니쿠니 키코에테시마운다
다른 누군가의 따뜻함도 아니꼽게 들려버려
そんな時はどうしたらいい
소은나토키와 도오시타라이이
이럴 때는 어떻게 하면 좋니
良かった事だけ思い出して やけに年老いた気持ちになる
요카앗타코토다케 오모이다시테 야케니 토시오이타 키모치니나루
좋았던 일들만 생각하다가 괜히 나이 먹은 것 같은 기분이 돼
とはいえ暮らしの中で 今動き出そうとしている
토와이에 쿠라시노나카데 이마 우고키다소오토시테이루
그렇다해도 살아가면서 지금 움직이기 시작하려는
歯車のひとつにならなくてはなぁ
하구루마노 히토츠니 나라나쿠테와나아
톱니바퀴의 한 개가 되어야만 하니까
希望の数だけ失望は増える それでも明日に胸は震える
키보오노 카즈다케 시츠보오와 후에루 소레데모 아스니 무네와 후루에루
희망의 숫자만큼 실망도 늘어나지. 그래도 내일을 향해 가슴이 떨려 와.
「どんな事が起こるんだろう」
「도은나 코토가 오코루은다로오」
'어떤 일이 일어나게 될까?'
想像をしてみるんだよ
소오조오오 시테미루은다요
상상을 해 보는 거야.
ねぇ くるみ
네에 쿠루미
있잖아 호두나무야
時間が何もかも洗い連れ去ってくれれば
지카응가 나니모카모 아라이츠레사앗테 쿠레레바
시간이 뭐든지 간에 씻어 내 버려 준다면
生きる事はじつに容易い
이키루코토와 지츠니 타야스이
살아가는 것은 너무나 쉬운 거야
ねぇ くるみ
네에 쿠루미
있잖아 호두나무야
あれからは一度も涙は流してないよ
아레카라와 이치도모 나미다와 나가시테나이요
그 때 이후론 한 번도 눈물은 흘리지 않았어
でも 本気で笑う事も少ない
데모 호응키데 와라우코토모 스쿠나이
하지만 진심으로 웃은 일도 별로 없어
どこかで掛け違えてきて
도코카데 카케치가에테키테
어딘가에서 잘못 끼워버려서
気が付けば一つ余ったボタン
키가 츠케바 히토츠 아마앗타 보타응
알아차리니 한 개가 남게 된 단추
同じようにして誰かが持て余したボタンホ-ルに
오나지요오니시테 다레카가 모테아마시타 보타안호오루니
똑같은 방식으로 다른 누군가가 남겨 버린 단추 구멍을
出会う事で意味が出来たならいい
데아우코토데 이미가 데키타나라 이이
만나는 것으로 의미가 생긴다면 좋겠어
出会いの数だけ別れは増える
데아이노 카즈다케 와카레와 후에루
만남의 숫자만큼 이별도 늘어나게 돼
それでも希望に胸は震える
소레데모 키보오니 무네와 후루에루
그래도 희망에 가슴이 떨려 와
十字路に出くわすたび 迷いもするだろうけど
쥬우지로니 데쿠와스타비 마요이모 스루다로오케도
교차로를 만날 때마다 망설임도 생기겠지만...
今以上をいつも欲しがるくせに
이마 이죠오오 이츠모 호시가루 쿠세니
지금 이상을 언제나 원하는 주제에
変わらない愛を求め歌う
카와라나이 아이오 모토메 우타우
변하지 않는 사랑을 갈구하며 노래를 해
そうして歯車は回る
소오시테 하구루마와 마와루
그렇게 해서 톱니바퀴는 굴러 가
この必要以上の負担に ギシギシ鈍い音をたてながら
코노 히츠요오이죠오노 후타은니 기시기시 니부이 오토오 타테나가라
이런 필요 이상의 부담에 삐걱삐걱 둔한 소리를 내 가면서
希望の数だけ失望は増える それでも明日に胸は震える
키보오노 카즈다케 시츠보오와 후에루 소레데모 아스니 무네와 후루에루
희망의 숫자만큼 실망도 늘어나지. 그래도 내일을 향해 가슴이 떨려와.
「どんな事が起こるんだろう」
「도은나 코토가 오코루은다로오」
'어떤 일이 일어나게 될까?'
想像をしてみよう
소오조오오 시테미요오
상상을 해 보자
出会いの数だけ別れは増える
데아이노 카즈다케 와카레와 후에루
만남의 숫자만큼 이별도 늘어나
それでも希望に胸は震える
소레데모 키보오니 무네와 후루에루
그래도 희망으로 가슴이 떨려와
引き返しちゃいけないよね
히키카에시챠 이케나이요네
포기하고 되돌아가서는 안 되겠지
進もう 君のいない道の上へ
스스모오 키미노 이나이 미치노 우에에
전진하자. 네가 없는 길 위로... |
|
[PREV] [1] ... [41][42][43][44][45][46][47] ... [51] [NEXT]
猫愛 - MyoAe - Homepage Mode
Ver. 1.45
by Aierse | |
|