* main *

* BBS *

* gallery *

* profile *

* link *



[카테고리]

* 음악 *
* 잡담 *
* SOOL *
* 물건들 *
* 이런저런 추억 *
* 책 이야기 *
* 여행의 추억 *

* 잡다한 고찰 *
* 컴퓨터 관련 *
* 이런저런 메모 *
* 공지사항 *

* 추억의 게임 *
* 추억의 애니 *
* 만화책 이야기 *
* 미드 이야기 *
* 매직 더 개더링 *


[최근 댓글]

사실 레몬과 식초까지 다 해봤는데 ...
  by 아이어스
 
2019-07-26

생선요리 비린내에는 팬에 가루녹차...
  by 나무늼
 
2019-07-26

성분 표시는 모든 성분을 다 표시하...
  by 아이어스
 
2019-07-24

ㄷㄷㄷㄷㄷ 성분표시에 낚이셨군요....
  by 아리무스
 
2019-07-24

hi hi
  by 아이어스
 
2019-05-17

hello hello
  by mooner
 
2019-05-17

아....이럴 수가...그건 참 슬픈일...
  by 아델라이데
 
2019-05-13

그러고보니 종로쪽에 마네키네코 노...
  by 아이어스
 
2019-05-12

컨디션이 요즘 매우 안 좋긴 한데 ...
  by 아이어스
 
2019-05-12

이번달에는 만날 수 있을까요?;ㅅ;?
  by 아델라이데
 
2019-05-11

파판은 일본판을 보면 최소한 1~2년...
  by 아이어스
 
2019-03-08

전 페그오 아니였으면 모바일게임 ...
  by 아리무스
 
2019-03-07

생각해보니 그러네요 심지어 그건 ...
  by 아리무스
 
2019-02-23

다 치우셨다니 부럽네요. 저도 알캡...
  by 아이어스
 
2019-02-23

저도 차근차근 하나둘 바꾸어나갔더...
  by 아리무스
 
2019-02-22


추억의 상자


  list  admin  
Tokunaga Hideaki(徳永英明) - 영원의 끝에서(永遠の果てに)
 

토쿠나가 히데아키의 1994년 곡인 영원의 끝에서(永遠の果てに)입니다. 이 사람 노래는 뭐랄까 노래를 들을 때도 매력이 있긴 하지만, 개인적으로는 노래방에서 부를 때 목소리 톤이 맞아서 부르기 편한 곡이라서 좋기도 합니다. 한국 기계에 없다는 게 단점이라면 단점이랄까(...)

이 곡은 베스트 앨범에 있는 버전을 훨씬 더 좋아하기는 하지만 그런 식으로 영상을 맞춰서 고르기는 힘드네요ㅠ_ㅠ 참고로 드림즈 컴 트루의 Love Love Love도 이 사람 버전을 더 좋아합니다. 역시 노래는 부르기 좋은 쪽이 좋죠!






永遠の果てに
에이에은노 하테니
영원의 끝에서
작곡 : 토쿠나가 히데아키(德永英明)
편곡 : 쿠니요시 료오이치(国吉良一)
작사 : 야마다 히로시(山田 ひろし)
노래 : 토쿠나가 히데아키(德永英明)


答を聞かせて 僕等は何処へゆくのか
코타에오 키카세테 보쿠라와 도코에 유쿠노카
대답을 들려줘 우리들은 어디로 가는 건지

小さな流れが 海へ着く様に
치이사나 나가레가 우미니 츠쿠요오니
작은 물줄기가 바다에 도달하듯이

答を聞かせて 心は何処へゆくのか
코타에오 키카세테 코코로와 도코에 유쿠노카
대답을 들려줘 마음은 어디로 가는 건지

この指でさえも 土に還るのに
코노 유비데사에모 츠치니 카에루노니
이 손가락조차도 흙으로 돌아가게 되는데

燃えながら 降りそそぐ星達よ その旅の終りに
모에나가라 후리소소구 호시타치요 소노 타비노 오와리니
타오르며 쏟아져내리는 별들이여 그 여행의 마지막에

あんなにも眩しく輝くのは 哀しみのせいじゃない
아은나니모 마부시쿠 카가야쿠노와 카나시미노 세이쟈나이
그렇게도 눈부시게 빛나는 것은 슬픔 때문이 아니야


誰もが生まれる 涙溢れるままに
다레모가 우마레루 나미다 아후레루 마마니
모든 사람이 태어나 눈물이 흘러넘치며

力の限りに 泣き声をあげて
치카라노 카기리니 나키고에오 아게테
있는 힘을 다해 울음 소리를 터뜨리면서

すべての命が ひとつの物語なら
스베테노 이노치가 히토츠노 모노가타리나라
모든 생명이 하나의 이야기라면

僕等の名前もそこにあるだろう
보쿠라노 나마에모 소코니 아루다로오
우리들의 이름도 거기에 있겠지

果てしない道に倒れ続けて 降る雨に負けても
하테시나이 미치니 타오레츠즈케테 후루아메니 마케테모
끝이 보이지 않는 길에서 계속 쓰러지고 쏟아지는 비에 무릎을 꿇어도

この胸に灯した炎だけは 永遠に消せはしない
코노무네니 토모시타 호노오다케와 에이에은니 케세와시나이
이 가슴 속에 피워둔 불꽃만큼은 영원히 꺼지게 하지 않을 거야


時が訪れて すべて終わる日に
토키가 오토즈레테 스베테 오와루히니
때가 도래해서 모든 것이 끝나는 날에

なにを想うだろう なにを悔やむだろうか
나니오 오모우다로오 나니오 쿠야무다로오카
무엇을 떠올리게 될까 무엇을 후회하게 될까

いつかまた僕等はめぐり逢える この星の何処かで
이츠카 마타 보쿠라와 메구리아에루 코노 호시노 도코카데
언젠가 다시 우리는 떠돌다 만나게 될 거야 이 별의 어딘가에서

泣きながら 僕等が生まれるのは 哀しみのせいじゃない
나키나가라 보쿠라가 우마레루노와 카나시미노 세이쟈나이
울면서 우리들이 태어나는 것은 슬픔 때문이 아니야


2018-03-14 14:00:00 | [Comment(2)]




구정 잘 보내세요~
 

다들 명절 잘 보내세요~
건강이 최고입니다!


2018-02-14 19:43:27 | [Comment(2)]




Oda Kazumasa(小田和正) - 러브스토리는 예기치 못하게(ラブストーリーは突然に)
 

오늘 소개할 곡은 오다 카즈마사(小田和正)의 1991년 곡인 '러브스토리는 돌연히(ラブストーリーは突然に)'입니다. '돌연히'는 한국에서 그리 일상적으로 쓰이는 표현이 아니기 때문에 번역을 '갑작스럽게' 등으로 해야하나 고민 중에 있습니다. (이후 '예기치 못하게'로 바꿨습니다.) 참고로 일본에서는 '돌연히(突然に)'라는 표현이 제법 일상적으로 사용됩니다.


이 노래는 일본에서도 91년을 휩쓴 노래 중 하나입니다. 수록 싱글은 밀리언셀러고 드라마 '도쿄 러브스토리'의 주제가로도 쓰였죠. 나이를 먹으니 예전 감성이 좋아지는 건지 뭔지 잘 모르겠지만, 요즘은 묘하게 80~90년대 노래가 좋더군요. 이 노래도 정말 오래 안 듣던 건데 요즘은 너무 좋네요. 듣기도 좋고 부르기도 좋고. 사실 제가 남자 노래는 보통 부르려고 듣는 거긴 합니다만.

한국 노래는 발라드는 상당히 좋은 편인데 신나는 락이나 잔잔히 조근조근 부르는 노래는 별로 없는 것 같아서 아쉽습니다. 한국 노래랑 일본 노래를 섞어부르면 뭔가 좀 이상해서 보통 한쪽만 부르거든요. 뭐 아무튼 최근은 조근조근한 게 좋네요.


참고로 이 노래 가사는 그냥 적당히 달달한 유행가란 느낌입니다. 근데 뭔가 노래랑 목소리랑 합쳐진 상태로 아무 생각없이 들으면 전체적으로 매력이 급상승하는 것 같아요. :)








ラブストーリーは突然に
라부스토오리이와 토츠제은니
러브스토리는 예기치 못하게

작곡/작사/노래 : 오다 카즈마사(小田和正)


何から伝えればいいのか 分からないまま時は流れて
나니카라 츠타에레바 이이노카 와카라나이마마 도키와 나가레테
무엇부터 전하면 좋을지 모르는 채로 시간은 흐르고

浮かんでは 消えてゆく ありふれた言葉だけ
우카은데와 키에테유쿠 아리후레타 코토바다케
떠올랐다가 사라지는 널리고 널린 말들뿐

君があんまりすてきだから ただすなおに 好きと言えないで
키미가 아음마리 스테키다카라 타다스나오니 스키토이에나이데
네가 너무 완벽하니까 그냥 솔직하게 좋아한다 말하지도 못한 채로

多分もうすぐ 雨も止んで 二人 たそがれ
타부은 모오스구 아메모 야은데 후타리 타소가레
아마도 이제 곧 비도 멈추고 두 사람 해 질 녘에

あの日 あの時 あの場所で 君に会えなかったら
아노히 아노토키 아노 바쇼데 키미니 아에나카앗타라
그 날 그 시간 그 장소에서 너를 만나지 못했다면

僕等は いつまでも 見知らぬ二人のまま
보쿠라와 이츠마데모 미시라누 후타리노마마
우리들은 아무리 시간이 흘러도 얼굴도 모르는 두 사람인 채였겠지.



誰れかが甘く誘う言葉に もう心揺れたりしないで
다레까가 아마쿠 사소우 코토바니 모오 코코로 유레타리시나이데
누군가가 달콤하게 유혹하는 말에 이제는 마음 흔들리거나 하지 마

切ないけど そんなふうに 心は縛れない
세츠나이케도 소은나후우니 코코로와 시바레나이
가슴 아프지만 그런 식으로 마음을 구속할 수는 없어

明日になれば君をきっと 今よりもっと好きになる
아시타니 나레바 키미오 키잇토 이마요리 모옷토 스키니 나루
내일이 되면 너를 분명히 지금보다 더 좋아하게 될 거야.

そのすべてが僕のなかで 時を超えてゆく
소노 스베테가 보쿠노 나카데 토키오 코에테유쿠
그 모든 것이 내 안에서 시간을 뛰어 넘어

君のためにつばさになる 君を守りつづける
키미노 타메니 츠바사니 나루 키미오 마모리 츠즈케루
너를 위해서 날개가 될 거야 너를 앞으로 계속 지킬 거야

やわらかく 君をつつむ あの風になる
야와라카쿠 키미오 츠츠무 아노 카제니 나루
부드럽게 너를 감싸는 저 바람이 될 거야

あの日 あの時 あの場所で 君に会えなかったら
아노히 아노토키 아노 바쇼데 키미니 아에나카앗타라
그 날 그 시간 그 장소에서 너를 만나지 못했다면

僕等は いつまでも 見知らぬ二人のまま
보쿠라와 이츠마데모 미시라누 후타리노마마
우리들은 아무리 시간이 흘러도 서로 얼굴도 모르는 두 사람인 채였겠지.



今 君の心が動いた 
이마 키미노 코코로가 우고이타
지금 너의 마음이 움직였어

言葉止めて 肩を寄せて
코토바 토메테 카타오 요세테
말을 멈추고 어깨를 끌어당기고

僕は忘れないこの日を 君を誰にも渡さない
보쿠와 와스레나이 코노히오 키미오 다레니모 와타사나이
나는 잊지 않을 거야 이 날을 너를 누구에게도 넘기지 않을 거야

君のためにつばさになる 君を守りつづける
키미노 타메니 츠바사니 나루 키미오 마모리 츠즈케루
너를 위해서 날개가 될 거야 너를 앞으로 계속 지킬 거야

やわらかく 君をつつむ あの風になる
야와라카쿠 키미오 츠츠무 아노 카제니 나루
부드럽게 너를 감싸는 저 바람이 될 거야

あの日 あの時 あの場所で 君に会えなかったら
아노히 아노토키 아노 바쇼데 키미니 아에나카앗타라
그 날 그 시간 그 장소에서 너를 만나지 못했다면

僕等は いつまでも 見知らぬ二人のまま
보쿠라와 이츠마데모 미시라누 후타리노마마
우리들은 아무리 시간이 흘러도 얼굴도 모르는 두 사람인 채였겠지.

誰かが甘く誘う言葉に 心揺れたりしないで
다레카가 아마쿠 사소우 코토바니 코코로 유레타리 시나이데
누군가가 달콤하게 유혹하는 말에 마음 흔들리거나 하지 마

君をつつむ あの風になる
키미오 츠츠무 아노 카제니 나루
너를 감싸는 저 바람이 되겠어

あの日 あの時 あの場所で 君に会えなかったら
아노히 아노토키 아노 바쇼데 키미니 아에나카앗타라
그 날 그 시간 그 장소에서 너를 만나지 못했다면

僕等は いつまでも 見知らぬ二人のまま
보쿠라와 이츠마데모 미시라누 후타리노마마
우리들은 아무리 시간이 흘러도 얼굴도 모르는 두 사람인 채였겠지


2018-01-26 07:00:00 | [Comment(0)]




[PREV]  [1] ... [2][3][4][5][6][7][8] ... [257]  [NEXT]

猫愛 - MyoAe - Homepage Mode
Ver. 1.45

by Aierse